TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:10:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1288《佛說最上祕密那拏天經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1288《Phật thuyết Tối Thượng Bí Mật Na Nã Thiên Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1288 佛說最上祕密那拏天經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1288 Phật thuyết Tối Thượng Bí Mật Na Nã Thiên Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1288   No. 1288 佛說最上祕密那拏天經卷上 Phật thuyết Tối Thượng Bí Mật Na Nã Thiên Kinh quyển thượng     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch   最上成就儀軌分第一   tối thượng thành tựu nghi quỹ phần đệ nhất 如是我聞。一時佛在毘沙門宮。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Tỳ sa môn cung 。 與大菩薩摩訶薩眾俱。大祕密主金剛手菩薩而為上首。 dữ Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng câu 。Đại Bí mật chủ Kim Cương Thủ Bồ-tát nhi vi thượng thủ 。 及無數天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那 cập vô số thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn na 羅摩睺羅伽。 La Ma hầu la già 。 及釋梵護世那羅延天大自在天。寶賢天滿賢天力天大力天。 cập Thích Phạm hộ thế Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。Bảo hiền Thiên Mãn hiền Thiên lực Thiên Đại lực Thiên 。 難儞計說囉天摩賀迦羅天醫主天。及諸天后等。 nạn/nan nễ kế thuyết La Thiên ma hạ Ca la Thiên y chủ Thiên 。cập chư Thiên Hậu đẳng 。 各有無數百千眷屬俱。復有大羅剎眾。 các hữu vô số bách thiên quyến thuộc câu 。phục hưũ Đại La-sát chúng 。 所謂金色羅剎主十頭羅剎主。 sở vị kim sắc La-sát chủ thập đầu La-sát chủ 。 尾毘沙拏羅剎主寶密羅剎主。行密羅剎主無邊密羅剎主。 vĩ tỳ sa nã La-sát chủ bảo mật La-sát chủ 。hạnh/hành/hàng mật La-sát chủ vô biên mật La-sát chủ 。 普遍密羅剎主上授羅剎主。 phổ biến mật La-sát chủ thượng thọ/thụ La-sát chủ 。 惡牙羅剎主利牙羅剎主。烏姹播捺羅剎主象頭羅剎主。 ác nha La-sát chủ lợi nha La-sát chủ 。ô xá bá nại La-sát chủ tượng đầu La-sát chủ 。 如是等羅剎主各領百千俱胝眷屬而來集會。 như thị đẳng La-sát chủ các lĩnh bách thiên câu-chi quyến thuộc nhi lai tập hội 。 復有大夜叉眾。所謂人仙夜叉主阿吒嚩夜叉主。 phục hưũ đại dạ xoa chúng 。sở vị nhân tiên dạ xoa chủ a trá phược dạ xoa chủ 。 善調夜叉主發光夜叉主。 thiện điều dạ xoa chủ phát quang dạ xoa chủ 。 善容夜叉主妙光夜叉主。妙目夜叉主尾瑟努夜叉主。 Thiện dung dạ xoa chủ diệu quang dạ xoa chủ 。diệu mục dạ xoa chủ vĩ sắt nỗ dạ xoa chủ 。 妙髮夜叉主惡相夜叉主。得勝夜叉主熾盛夜叉主。 diệu phát dạ xoa chủ ác tướng dạ xoa chủ 。đắc thắng dạ xoa chủ sí thịnh dạ xoa chủ 。 火頂夜叉主名稱夜叉主。 hỏa đảnh/đính dạ xoa chủ danh xưng dạ xoa chủ 。 半唧迦夜叉主花授夜叉主。花髻夜叉主寶髻夜叉主。 bán 唧Ca dạ xoa chủ hoa thọ/thụ dạ xoa chủ 。hoa kế dạ xoa chủ bảo kế dạ xoa chủ 。 廣財夜叉主善覺夜叉主。善行夜叉主妙臂夜叉主。 quảng tài dạ xoa chủ thiện giác dạ xoa chủ 。thiện hạnh/hành/hàng dạ xoa chủ diệu tý dạ xoa chủ 。 妙嚴夜叉主珠牙夜叉主。 diệu nghiêm dạ xoa chủ châu nha dạ xoa chủ 。 酥哩野夜叉主日光夜叉主。日喜夜叉主露齒夜叉主。 tô lý dã dạ xoa chủ nhật quang dạ xoa chủ 。nhật hỉ dạ xoa chủ lộ xỉ dạ xoa chủ 。 熾盛光夜叉主畏面夜叉主普照夜叉主。 sí thịnh quang dạ xoa chủ úy diện dạ xoa chủ phổ chiếu dạ xoa chủ 。 如是等夜叉主。具大威力騰空自在。 như thị đẳng dạ xoa chủ 。cụ đại uy lực đằng không tự tại 。 各領無數百千俱胝。眷屬而來集會。復有大持明天眾。 các lĩnh vô số bách thiên câu-chi 。quyến thuộc nhi lai tập hội 。phục hưũ Đại trì minh Thiên Chúng 。 乃至諸大仙眾皆來集會。 nãi chí chư đại tiên chúng giai lai tập hội 。 大毘沙門天王與百千俱胝眷屬圍遶世尊。是時有天名曰那拏。 Đại Tì sa môn Thiên Vương dữ bách thiên câu-chi quyến thuộc vi nhiễu Thế Tôn 。Thị thời hữu Thiên danh viết na nã 。 色相殊妙面現微笑。手持日月及諸器杖。 sắc tướng thù diệu diện hiện vi tiếu 。thủ trì nhật nguyệt cập chư khí trượng 。 眾寶嚴飾光踰日月。 chúng bảo nghiêm sức quang du nhật nguyệt 。 以難陀烏波難陀二龍而為絡腋。得叉迦龍以為腰絛。 dĩ Nan-đà ô ba Nan đà nhị long nhi vi lạc dịch 。đắc xoa Ca long dĩ vi/vì/vị yêu thao 。 有大威力如那羅延。亦來集會坐於佛前。 hữu đại uy lực như Na-la-diên 。diệc lai tập hội tọa ư Phật tiền 。 爾時毘沙門天王從座而起。 nhĩ thời Tì sa môn Thiên Vương tùng tọa nhi khởi 。 以諸寶華及鉢訥摩華。俱母捺華奔拏利迦華。 dĩ chư bảo hoa cập bát nột ma hoa 。câu mẫu nại hoa Bôn noa lợi Ca hoa 。 優鉢羅華搔巘提迦華。嚩哩始迦華瞻蔔迦華。 ưu-bát-la hoa tao 巘Đề Ca hoa 。phược lý thủy Ca hoa Chiêm bặc Ca hoa 。 曼陀羅華摩訶曼陀羅華。 mạn đà la hoa Ma-ha mạn đà la hoa 。 以如是等水陸諸華供養於佛。旋繞千匝禮佛足已。而白佛言世尊。 dĩ như thị đẳng thủy lục chư hoa cúng dường ư Phật 。toàn nhiễu thiên tạp/táp lễ Phật túc dĩ 。nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 我見此會大夜叉眾大羅剎眾。 ngã kiến thử hội đại dạ xoa chúng Đại La-sát chúng 。 現種種相食噉人者。復見大菩薩眾大持明天眾及大仙眾。 hiện chủng chủng tướng thực đạm nhân giả 。phục kiến đại Bồ-tát chúng Đại trì minh Thiên Chúng cập đại tiên chúng 。 乃至天龍夜叉羅剎阿脩羅迦樓羅緊那羅摩 nãi chí thiên long dạ xoa La-sát A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la ma 睺羅伽如是等眾皆來集會圍遶世尊。 hầu La già như thị đẳng chúng giai lai tập hội vi nhiễu Thế Tôn 。 此大祥瑞我未曾見。世尊今者欲說何法。 thử Đại tường thụy ngã vị tằng kiến 。Thế Tôn kim giả dục thuyết hà Pháp 。 為說祕密曼拏羅法。為說三昧之法。 vi/vì/vị thuyết bí mật mạn nã la Pháp 。vi/vì/vị thuyết tam muội chi Pháp 。 世尊今正是時願廣宣說。 Thế Tôn kim chánh Thị thời nguyện quảng tuyên thuyết 。 爾時世尊受毘沙門天王請已。而即告言。 nhĩ thời Thế Tôn thọ/thụ Tì sa môn Thiên Vương thỉnh dĩ 。nhi tức cáo ngôn 。 天王我見世間一切眾生。於晝夜中有大驚怖。 Thiên Vương ngã kiến thế gian nhất thiết chúng sanh 。ư trú dạ trung hữu Đại kinh phố 。 蓋為無量大惡夜叉羅剎。 cái vi/vì/vị vô lượng Đại ác dạ xoa La-sát 。 伺求其便而作侵害。天王彼等大惡夜叉羅剎。 tý cầu kỳ tiện nhi tác xâm hại 。Thiên Vương bỉ đẳng Đại ác dạ xoa La-sát 。 今歸依我於我教中。受三歸依及受戒法。 kim quy y ngã ư ngã giáo trung 。thọ/thụ tam quy y cập thọ/thụ giới pháp 。 於諸有情不復侵害。 ư chư hữu tình bất phục xâm hại 。 爾時世尊如是。安慰毘沙門天王已。 nhĩ thời Thế Tôn như thị 。an uý Tì sa môn Thiên Vương dĩ 。 即入調伏夜叉熾盛普光三摩地。 tức nhập điều phục dạ xoa sí thịnh phổ quang tam-ma-địa 。 於其定中身放大光。其光普照三千大千世界。 ư kỳ định trung thân phóng đại quang 。kỳ quang phổ chiếu tam thiên đại thiên thế giới 。 所有一切大惡夜叉。羅剎毘舍左部多。 sở hữu nhất thiết Đại ác dạ xoa 。La-sát tỳ xá tả bộ đa 。 及諸惡龍乃至宿曜等。佛光照已悉皆警覺。 cập chư ác long nãi chí tú diệu đẳng 。Phật quang chiếu dĩ tất giai cảnh giác 。 其光迴還遶佛三匝入於佛頂。復從面門出七色光入那拏天頂。 kỳ quang hồi hoàn nhiễu Phật tam tạp/táp nhập ư Phật đảnh 。phục tùng diện môn xuất thất sắc quang nhập na nã Thiên đảnh/đính 。 時那拏天光入頂已。即現大身如須彌山。 thời na nã thiên quang nhập đảnh/đính dĩ 。tức hiện đại thân Như-Tu-Di-Sơn 。 面忿怒相復大笑相。而有千臂。 diện phẫn nộ tướng phục Đại tiếu tướng 。nhi hữu thiên tý 。 手持葛波羅及諸器仗。以虎皮絡腋葛波羅而為莊嚴。 thủ trì cát ba la cập chư khí trượng 。dĩ hổ bì lạc dịch cát ba la nhi vi trang nghiêm 。 光明熾盛具大威力。是那拏天現此身時。 quang minh sí thịnh cụ đại uy lực 。thị na nã Thiên hiện thử thân thời 。 大地震動覩者皆怖。時那拏天合掌向佛。 Đại địa chấn động đổ giả giai bố/phố 。thời na nã Thiên hợp chưởng hướng Phật 。 白言世尊我有心明。善能調伏阿脩羅眾。 bạch ngôn Thế Tôn ngã hữu tâm minh 。thiện năng điều phục A-tu-la chúng 。 及一切夜叉羅剎部多毘舍左等。 cập nhất thiết dạ xoa La-sát bộ đa tỳ xá tả đẳng 。 乃至大梵天王那羅延天大自在天咸令歸伏。 nãi chí Đại phạm Thiên Vương Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên hàm lệnh quy phục 。 亦能句召一切天龍之眾。世尊我此心明。 diệc năng cú triệu nhất thiết Thiên Long chi chúng 。Thế Tôn ngã thử tâm minh 。 是一切持明者最上成就之法。是故我今於此會中。 thị nhất thiết trì minh giả tối thượng thành tựu chi Pháp 。thị cố ngã kim ư thử hội trung 。 欲對如來廣大宣說。為諸持明者令得成就。 dục đối Như Lai quảng đại tuyên thuyết 。vi/vì/vị chư trì minh giả lệnh đắc thành tựu 。 速滿一切眾生心中所願。世尊又此心明。 tốc mãn nhất thiết chúng sanh tâm trung sở nguyện 。Thế Tôn hựu thử tâm minh 。 於一切處念誦皆得成就。乃至得入一切曼拏羅及諸三昧。 ư nhất thiết xứ/xử niệm tụng giai đắc thành tựu 。nãi chí đắc nhập nhất thiết mạn nã la cập chư tam muội 。 所有如來部金剛部寶部蓮華部羯磨部。 sở hữu Như Lai bộ Kim Cương bộ bảo bộ liên hoa bộ Yết-ma bộ 。 於此諸部所有一切曼拏羅。誦我心明皆得成就。 ư thử chư bộ sở hữu nhất thiết mạn nã la 。tụng ngã tâm minh giai đắc thành tựu 。 及一切三昧曼拏羅印法皆悉得入。 cập nhất thiết tam muội mạn nã la ấn Pháp giai tất đắc nhập 。 乃至得大總持。 nãi chí đắc Đại tổng trì 。 世尊於此諸部平等三昧曼拏羅法明言印相。惟願世尊哀愍攝受聽許宣說。 Thế Tôn ư thử chư bộ bình đẳng tam muội mạn nã la pháp minh ngôn ấn tướng 。duy nguyện Thế Tôn ai mẩn nhiếp thọ thính hứa tuyên thuyết 。 爾時世尊告那拏天言。 nhĩ thời Thế Tôn cáo na nã Thiên ngôn 。 所有諸部平等三昧曼拏羅法明言印相。我亦隨喜。 sở hữu chư bộ bình đẳng tam muội mạn nã la pháp minh ngôn ấn tướng 。ngã diệc tùy hỉ 。 汝那拏天為一切持明者速當宣說。時那拏天承佛聖旨。 nhữ na nã Thiên vi/vì/vị nhất thiết trì minh giả tốc đương tuyên thuyết 。thời na nã Thiên thừa Phật thánh chỉ 。 為利益故遶佛三匝。 vi/vì/vị lợi ích cố nhiễu Phật tam tạp/táp 。 住立佛前即說心大明曰。 trụ lập Phật tiền tức thuyết tâm Đại Minh viết 。 阿他(引)都(引)入嚩(二合)里多忽跢嚩呼必(一)怛鉢 a tha (dẫn )đô (dẫn )nhập phược (nhị hợp )lý đa hốt 跢phược hô tất (nhất )đát bát 多(二合)葛那葛末尼室攞(二)翳呬曳(二合)呬酤必 đa (nhị hợp )cát na cát mạt ni thất la (nhị )ế hứ duệ (nhị hợp )hứ cô tất 多阿吒吒賀(引)娑(三)末尼鉢囉(二合)朗嚩賀(引)囉 đa A-trá-trá hạ (dẫn )sa (tam )mạt ni bát La (nhị hợp )lãng phược hạ (dẫn )La (引)嘌馱(二合)賀(引)囉囉唧當(四)((曷-人+乂)*頁)(許葛切)栗跢羅贊 (dẫn )嘌Đà (nhị hợp )hạ (dẫn )La La 唧đương (tứ )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )(hứa cát thiết )lật 跢La tán 捺那(引)孽嚕咄嚕瑟哥(二合五)薩訖哩(二合)多散 nại na (dẫn )nghiệt lỗ đốt lỗ sắt Ca (nhị hợp ngũ )tát cật lý (nhị hợp )đa tán 那桵設離囕(六)摩賀(引)彌嚕曼捺囉馱囉(七)嚩 na 桵thiết ly 囕(lục )ma hạ (dẫn )di lỗ mạn nại La Đà La (thất )phược 囉嚴毘囉(引)蘇囉孽拏儞蘇捺囊(八)馱囉馱囉 La nghiêm Tì La (dẫn )tô La nghiệt nã nễ tô nại nang (bát )Đà La Đà La 馱囉尼馱囉(九)嚴毘囉提囉毘囉毘囉(十)末毘 Đà La ni Đà La (cửu )nghiêm Tì La Đề La Tì La Tì La (thập )mạt Tì 囉末毘囉(十一)阿蘇囉孽拏儞蘇捺赧(十二)末哩 La mạt Tì La (thập nhất )a tô La nghiệt nã nễ tô nại noản (thập nhị )mạt lý 捺(二合)囊怛哩惹(二合)囊(十三)尾薩普(二合)陵孽阿 nại (nhị hợp )nang đát lý nhạ (nhị hợp )nang (thập tam )vĩ tát phổ (nhị hợp )lăng nghiệt a (引)儞爹吉囉拏(引十四)鉢囉(二合)婆(引)耨囉唧多曼 (dẫn )nễ đa cát La nã (dẫn thập tứ )bát La (nhị hợp )Bà (dẫn )nậu La 唧đa mạn 拏羅(十五)葛播攞嚩嚩唐(十六)惹吒(引)吒賀(引)娑 nã La (thập ngũ )cát bá la phược phược đường (thập lục )nhạ trá (dẫn )trá hạ (dẫn )sa 酤朗(十七)儞哩末(二合)朗三勃囉(二合)忙(十八)娑 cô lãng (thập thất )nễ lý mạt (nhị hợp )lãng tam bột La (nhị hợp )mang (thập bát )sa 孽囉蘇迷嚕鉢哩嚩(二合)多(十九)多致多囕孽(二 nghiệt La tô mê lỗ bát lý phược (nhị hợp )đa (thập cửu )đa trí đa 囕nghiệt (nhị 十)薩(口*(隸-木+士))羅室阿囉(二十一)馱覩曬羅播捺那葛囕 thập )tát (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))La thất a La (nhị thập nhất )Đà đổ sái La bá nại na cát 囕 (二十二)散祖蘭拏(二合)那葛囕(二十三)阿謨伽挼(引)捺 (nhị thập nhị )tán tổ lan nã (nhị hợp )na cát 囕(nhị thập tam )a mô già nã (dẫn )nại 舍儞爹曼拏羅(二十四)設室吉囉拏毛(口*(隸-木+士))馱囉(二十五) xá nễ đa mạn nã la (nhị thập tứ )thiết thất cát La nã mao (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))Đà La (nhị thập ngũ ) 阿左羅尾末羅(二十六)薩葛羅儒薩那(二合引)捺訖哩 a tả La vĩ mạt la (nhị thập lục )tát cát La nho tát na (nhị hợp dẫn )nại cật lý (二合)多(二十七)阿嚩婆(引)娑酤朗(二十八)鉢囉(二合)末他 (nhị hợp )đa (nhị thập thất )a phược Bà (dẫn )sa cô lãng (nhị thập bát )bát La (nhị hợp )mạt tha 囊(二十九)阿蘇囉婆嚩那酤羅那(引)設囊(三十)沒囉 nang (nhị thập cửu )a tô La Bà phược na cô La na (dẫn )thiết nang (tam thập )một La (二合)((曷-人+乂)*頁)民(二合)捺囉(二合)嚕捺囉(二合)那末塞訖哩 (nhị hợp )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )dân (nhị hợp )nại La (nhị hợp )lỗ nại La (nhị hợp )na mạt tắc cật lý (三合)當(三十一)曼禰當布(口*爾)當阿哩唧當(三十二)薩哩 (tam hợp )đương (tam thập nhất )mạn nỉ đương bố (khẩu *nhĩ )đương a lý 唧đương (tam thập nhị )tát lý 嚩(二合)尾儞也(二合引)馱囉那莫塞訖哩(二合)當(三十 phược (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp dẫn )Đà La na mạc tắc cật lý (nhị hợp )đương (tam thập 三)(口*栗)沙搖沙地(三十四)悉馱巘馱哩嚩(二合)布(口*爾]當 tam )(khẩu *lật )sa diêu/dao sa địa (tam thập tứ )tất Đà 巘Đà lý phược (nhị hợp )bố (khẩu *nhĩ đương (三十五)摩賀(引)迷嚕毘拏羅馱囕(三十六)嚩囉野虞鉢 (tam thập ngũ )ma hạ (dẫn )mê lỗ Tì nã La Đà 囕(tam thập lục )phược La dã ngu bát 微多馱囕(三十七)部穰孽多叉葛(三十八)嚩(引)蘇吉 vi đa Đà 囕(tam thập thất )bộ nhương nghiệt đa xoa cát (tam thập bát )phược (dẫn )tô cát 娑孽囉(三十九)難奴鉢難捺曼馱葛播羅(四十)迷珂 sa nghiệt La (tam thập cửu )nạn/nan nô bát nạn/nan nại mạn Đà cát bá La (tứ thập )mê kha 攞朗訖哩(二合)多葛致(四十一)薩捺喻(二合)提哩(二 la lãng cật lý (nhị hợp )đa cát trí (tứ thập nhất )tát nại dụ (nhị hợp )Đề lý (nhị 合)多葛播攞朗訖哩(二合)多設離朗(四十二)室嚩鉢 hợp )đa cát bá la lãng cật lý (nhị hợp )đa thiết ly lãng (tứ thập nhị )thất phược bát 囉(二合)拶(口*(隸-木+士))多毛(口*(隸-木+士)]馱囕(四十三)嚩(引)喻鉢嚩那 La (nhị hợp )tạt (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))đa mao (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )Đà 囕(tứ thập tam )phược (dẫn )dụ bát phược na 微孽惹嚩(引)哩剛(二合四十四)拶覩囕孽作葛囉(二合) vi nghiệt nhạ phược (dẫn )lý cương (nhị hợp tứ thập tứ )tạt đổ 囕nghiệt tác cát La (nhị hợp ) 拶囉赧(四十五)珂孽拶囉赧(四十六)阿鉢囉(二合)迷野 tạt La noản (tứ thập ngũ )kha nghiệt tạt La noản (tứ thập lục )a bát La (nhị hợp )mê dã 嚩囉嚩日囉(二合)母薩羅(四十七)頻尼朅捺誐(二合) phược La phược nhật La (nhị hợp )mẫu tát la (tứ thập thất )tần ni khiết nại nga (nhị hợp ) 妬末羅作訖囉(二合四十八)阿悉母娑羅怛哩(二合)戍 đố mạt la tác cật La (nhị hợp tứ thập bát )a tất mẫu Ta-la đát lý (nhị hợp )thú 羅(四十九)母捺誐(二合)囉鉢囉(二合)賀(引)囉赧(五十)那 La (tứ thập cửu )mẫu nại nga (nhị hợp )La bát La (nhị hợp )hạ (dẫn )La noản (ngũ thập )na 拏酤鉢囕(五十一)嚩囉酤鉢囕(五十二)蘇微商蘇儞 nã cô bát 囕(ngũ thập nhất )phược La cô bát 囕(ngũ thập nhị )tô vi thương tô nễ 怛囕(五十三)蘇嚩葛怛囕(三合五十四)蘇虞呬也(二合) đát 囕(ngũ thập tam )tô phược cát đát 囕(tam hợp ngũ thập tứ )tô ngu hứ dã (nhị hợp ) 剛(五十五)悉馱細那(引)鉢釘(五十六)那拏酤鉢囕(五十七) cương (ngũ thập ngũ )tất Đà tế na (dẫn )bát đinh (ngũ thập lục )na nã cô bát 囕(ngũ thập thất ) 摩(引)嚩(口*栗)怛(二合)拽設也(二合引)蜜(五十八)怛(寧*也](切身)他 ma (dẫn )phược (khẩu *lật )đát (nhị hợp )拽thiết dã (nhị hợp dẫn )mật (ngũ thập bát )đát (ninh *dã (thiết thân )tha (引)唵翳呬曳(二合)呬婆誐鑁(引五十九)那拏酤鉢囉(六 (dẫn )úm ế hứ duệ (nhị hợp )hứ Bà nga tông (dẫn ngũ thập cửu )na nã cô bát La (lục 十)((曷-人+乂)*頁)娑((曷-人+乂)*頁]娑(六十一)末娑末娑(六十二)酤嚕酤嚕(六十三) thập )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )sa ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt sa (lục thập nhất )mạt sa mạt sa (lục thập nhị )cô lỗ cô lỗ (lục thập tam ) 咄嚕咄嚕(六十四)祖嚕祖嚕(六十五)尾哩尾哩(六十六)唧 đốt lỗ đốt lỗ (lục thập tứ )tổ lỗ tổ lỗ (lục thập ngũ )vĩ lý vĩ lý (lục thập lục )唧 致唧致(六十七)尾唧致尾唧致(六十八)嚩日朗(二合)嚩 trí tức trí (lục thập thất )vĩ tức trí vĩ tức trí (lục thập bát )phược nhật lãng (nhị hợp )phược 日囉(二合)嚩嚩日朗(二合六十九)吽吽吽(七十)虎多((曷-人+乂)*頁) nhật La (nhị hợp )phược phược nhật lãng (nhị hợp lục thập cửu )hồng hồng hồng (thất thập )hổ đa ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt ) 那((曷-人+乂)*頁)那(七十一)尾特網(一合)薩野尾特網(二合)薩野 na ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )na (thất thập nhất )vĩ đặc võng (nhất hợp )tát dã vĩ đặc võng (nhị hợp )tát dã (七十二)尾捺囉(二合引)鉢野尾捺囉(二合引)鉢野(七十三)嗢 (thất thập nhị )vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát dã vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát dã (thất thập tam )ốt 蹉(引)捺野嗢蹉(引)捺野(七十四)酤鉢囉酤鉢囉(七十 tha (dẫn )nại dã ốt tha (dẫn )nại dã (thất thập tứ )cô bát La cô bát La (thất thập 五)那拏酤鉢囉(七十六)嚩囉酤鉢囉(七十七)酤鉢囉酤 ngũ )na nã cô bát La (thất thập lục )phược La cô bát La (thất thập thất )cô bát La cô 鉢囉(七十八)虞呬也(二合)酤鉢囉(七十九)輸婆酤鉢囉 bát La (thất thập bát )ngu hứ dã (nhị hợp )cô bát La (thất thập cửu )du Bà cô bát La (八十)藥叉酤鉢囉(八十一)虞呬也(二合)酤鉢囉(八十二)末 (bát thập )dược xoa cô bát La (bát thập nhất )ngu hứ dã (nhị hợp )cô bát La (bát thập nhị )mạt 哩捺(二合)末哩捺(二合八十三)孽哩惹(二合)孽哩惹(二合八十 lý nại (nhị hợp )mạt lý nại (nhị hợp bát thập tam )nghiệt lý nhạ (nhị hợp )nghiệt lý nhạ (nhị hợp bát thập 四)那哩左(二合)那哩左(二合八十五)((曷-人+乂)*頁)哩阿(引)那野((曷-人+乂)*頁] tứ )na lý tả (nhị hợp )na lý tả (nhị hợp bát thập ngũ )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )lý a (dẫn )na dã ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt 那(八十六)((曷-人+乂)*頁)哩((曷-人+乂)*頁]哩路左那(八十七)囉訖多(二合)路左 na (bát thập lục )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )lý ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt lý lộ tả na (bát thập thất )La cật đa (nhị hợp )lộ tả 那(八十八)儞羅路左那(八十九)悉多路左那囉訖多(二 na (bát thập bát )nễ La lộ tả na (bát thập cửu )Tất đa lộ tả na La cật đa (nhị 合)路左那(九十)訖哩(二合)瑟拏(二合)路左那(九十一) hợp )lộ tả na (cửu thập )cật lý (nhị hợp )sắt nã (nhị hợp )lộ tả na (cửu thập nhất ) 尾訖哩(二合)多路左那(九十二)禰嚩也(二合)路左那 vĩ cật lý (nhị hợp )đa lộ tả na (cửu thập nhị )nỉ phược dã (nhị hợp )lộ tả na (九十三)蘇嚩蘭拏(二合)路左那(九十四)悉地路左那(九十 (cửu thập tam )tô phược lan nã (nhị hợp )lộ tả na (cửu thập tứ )tất địa lộ tả na (cửu thập 五)迷伽瞿數努婆(二合)嚩母努婆(二合)嚩(九十六)賀 ngũ )mê già Cồ số nỗ Bà (nhị hợp )phược mẫu nỗ Bà (nhị hợp )phược (cửu thập lục )hạ 攞((曷-人+乂)*頁)羅設沒捺(二合)葛羅(引)鉢野(九十七)呬呬那拏 la ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )La thiết một nại (nhị hợp )cát La (dẫn )bát dã (cửu thập thất )hứ hứ na nã 酤鉢囉(九十八)係係那拏酤鉢囉酤鉢囉(九十九)薩囉 cô bát La (cửu thập bát )hệ hệ na nã cô bát La cô bát La (cửu thập cửu )tát La 酤鉢囉(一百)阿(引)尾捨阿(引)尾捨酤鉢囉酤鉢囉 cô bát La (nhất bách )a (dẫn )vĩ xả a (dẫn )vĩ xả cô bát La cô bát La (一百一)嚩囉酤鉢囉(一百二)拶羅拶羅(一百三)毛(口*(隸-木+士))馱囉 (nhất bách nhất )phược La cô bát La (nhất bách nhị )tạt La tạt La (nhất bách tam )mao (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))Đà La (一百四)左(引)羅野左(引)羅野嚩日朗(二合一百五)羅仵羅 (nhất bách tứ )tả (dẫn )La dã tả (dẫn )La dã phược nhật lãng (nhị hợp nhất bách ngũ )La ngỗ La 仵朅捺昂(二合一百六)俱嚕俱嚕(一百七)阿吒吒賀(引)娑 ngỗ khiết nại ngang (nhị hợp nhất bách lục )Câu Lỗ Câu Lỗ (nhất bách thất )A-trá-trá hạ (dẫn )sa (引)俱朗(一百八)三俱羅俱朗(一百九)葛羅葛羅(一百十)吉 (dẫn )câu lãng (nhất bách bát )tam câu La câu lãng (nhất bách cửu )cát La cát La (nhất bách thập )cát (口*(隸-木+士))吉(口*(隸-木+士)](一百一十一)俱路俱路(一百一十二)捫左捫左(一百一十三) (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))cát (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(nhất bách nhất thập nhất )câu lộ câu lộ (nhất bách nhất thập nhị )môn tả môn tả (nhất bách nhất thập tam ) 設沒捺(二合引)俱朗(一百一十四)那拏母捺誐(二合)囉(一百一十 thiết một nại (nhị hợp dẫn )câu lãng (nhất bách nhất thập tứ )na nã mẫu nại nga (nhị hợp )La (nhất bách nhất thập 五)那拏酤鉢囉(一百一十六)嚩囉嚩囉嚩日囉(二合)馱 ngũ )na nã cô bát La (nhất bách nhất thập lục )phược La phược La phược nhật La (nhị hợp )Đà 囉(一百一十七)鉢捺摩(二合)馱囉(一百一十八)母娑羅馱囉(一百 La (nhất bách nhất thập thất )bát nại ma (nhị hợp )Đà La (nhất bách nhất thập bát )mẫu Ta-la Đà La (nhất bách 一十九)作訖囉(二合)馱囉(一百二十)朗虞羅馱囉(一百二十一)鉢 nhất thập cửu )tác cật La (nhị hợp )Đà La (nhất bách nhị thập )lãng ngu La Đà La (nhất bách nhị thập nhất )bát 囉戍馱囉(一百二十二)播設馱囉(一百二十三)阿喻母娑羅 La thú Đà La (nhất bách nhị thập nhị )bá thiết Đà La (nhất bách nhị thập tam )a dụ mẫu Ta-la 鉢囉(二合)賀(引)囉拏馱囉(一百二十四)馱囉尼馱囉(一百 bát La (nhị hợp )hạ (dẫn )La nã Đà La (nhất bách nhị thập tứ )Đà La ni Đà La (nhất bách 二十五)贊捺囉(二合)蘇哩也(二合)摩(引)攞馱囉(一百二十六) nhị thập ngũ )tán nại La (nhị hợp )tô lý dã (nhị hợp )ma (dẫn )la Đà La (nhất bách nhị thập lục ) 諾叉怛囉(三合)跢囉(引)誐囉(二合)((曷-人+乂)*頁)曼拏羅馱 nặc xoa đát La (tam hợp )跢La (dẫn )nga La (nhị hợp )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )mạn nã la Đà 囉(一百二十七)挼捺捨(引)禰爹入嚩(二合引)攞帝惹葛囉 La (nhất bách nhị thập thất )nã nại xả (dẫn )nỉ đa nhập phược (nhị hợp dẫn )la đế nhạ cát La (一百二十八)鉢囉(二合)婆(引)耨囉唧多曼拏羅(一百二十九)娑 (nhất bách nhị thập bát )bát La (nhị hợp )Bà (dẫn )nậu La 唧đa mạn nã la (nhất bách nhị thập cửu )sa (引)孽囉薩囉尾輸殺拏葛囉(一百三十)末且末葛囉 (dẫn )nghiệt La tát La vĩ du sát nã cát La (nhất bách tam thập )mạt thả mạt cát La 室戍摩(引)囉(一百三十一)訖哩(二合)多播(引)設馱囉(一百 thất thú ma (dẫn )La (nhất bách tam thập nhất )cật lý (nhị hợp )đa bá (dẫn )thiết Đà La (nhất bách 三十二)阿蘇囉孽拏(引)囊(一百三十三)末哩捺(二合)那葛 tam thập nhị )a tô La nghiệt nã (dẫn )nang (nhất bách tam thập tam )mạt lý nại (nhị hợp )na cát 囉(一百三十四)供伴(引)拏藥叉囉叉娑(一百三十五)紇哩(二 La (nhất bách tam thập tứ )cung/cúng bạn (dẫn )nã dược xoa La xoa sa (nhất bách tam thập ngũ )hột lý (nhị 合)捺喻那末(二合)捺那葛囕(一百三十六)薩怛鑁(三合) hợp )nại dụ na mạt (nhị hợp )nại na cát 囕(nhất bách tam thập lục )tát đát tông (tam hợp ) 婆誐鑁那拏酤鉢囉酤鉢囉(一百三十七)那哩左(二合) Bà nga tông na nã cô bát La cô bát La (nhất bách tam thập thất )na lý tả (nhị hợp ) 那哩左(二合一百三十八)((曷-人+乂)*頁)哩((曷-人+乂)*頁]哩(一百三十九)((曷-人+乂)*頁]哩路左那 na lý tả (nhị hợp nhất bách tam thập bát )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt )lý ((hạt -nhân +nghệ )*hiệt lý (nhất bách tam thập cửu )((hạt -nhân +nghệ )*hiệt lý lộ tả na (一百四十)嚩囉路左那(一百四十一)路左那(一百四十二)尾訖哩(二 (nhất bách tứ thập )phược La lộ tả na (nhất bách tứ thập nhất )lộ tả na (nhất bách tứ thập nhị )vĩ cật lý (nhị 合)多路左那(一百四十三)蘇嚩蘭拏(二合)路左那(一百四十 hợp )đa lộ tả na (nhất bách tứ thập tam )tô phược lan nã (nhị hợp )lộ tả na (nhất bách tứ thập 四)悉馱路左那(一百四十五)阿(引)尾捨阿(引)尾捨(一百四十六) tứ )tất Đà lộ tả na (nhất bách tứ thập ngũ )a (dẫn )vĩ xả a (dẫn )vĩ xả (nhất bách tứ thập lục ) 尸伽囕(二合)悉殿覩滿怛囉(二合)鉢捺娑嚩(二合引) thi già 囕(nhị hợp )tất điện đổ mãn đát La (nhị hợp )bát nại sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀(引一百四十七) hạ (dẫn nhất bách tứ thập thất ) 爾時那拏天說此明已。復白佛言。 nhĩ thời na nã Thiên thuyết thử minh dĩ 。phục bạch Phật ngôn 。 世尊我此心明。若有行人依法持誦得精熟已。 Thế Tôn ngã thử tâm minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng đắc tinh thục dĩ 。 悉能成就千種之事。若有行人欲止雷雹者。 tất năng thành tựu thiên chủng chi sự 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân dục chỉ lôi bạc giả 。 當用刀劍或石榴枝。或羯囉尾囉枝或水或灰。 đương dụng đao kiếm hoặc thạch lưu chi 。hoặc yết La vĩ La chi hoặc thủy hoặc hôi 。 如是等物。以此明加持一遍。然可用之即得止息。 như thị đẳng vật 。dĩ thử minh gia trì nhất biến 。nhiên khả dụng chi tức đắc chỉ tức 。 又法若有行人。 hựu Pháp nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân 。 為彼諸惡夜叉羅剎所執持者。若遣除者當用安悉香。以此明加持一遍。 vi/vì/vị bỉ chư ác dạ xoa La-sát sở chấp trì giả 。nhược/nhã khiển trừ giả đương dụng an tất hương 。dĩ thử minh gia trì nhất biến 。 然後焚燒熏彼執者。 nhiên hậu phần thiêu huân bỉ chấp giả 。 聞此香已彼即說事便得止息。 văn thử hương dĩ bỉ tức thuyết sự tiện đắc chỉ tức 。 又法若復行人。 hựu Pháp nhược phục hạnh/hành/hàng nhân 。 欲句召一切天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽。 dục cú triệu nhất thiết thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già 。 及羅剎部多毘舍左等。當用安悉香。 cập La-sát bộ đa tỳ xá tả đẳng 。đương dụng an tất hương 。 誦此明加持一遍。燒之句召即至。若欲發遣者。 tụng thử minh gia trì nhất biến 。thiêu chi cú triệu tức chí 。nhược/nhã dục phát khiển giả 。 亦用安悉香誦此明。加持一遍如前焚之。發遣即去。 diệc dụng an tất hương tụng thử minh 。gia trì nhất biến như tiền phần chi 。phát khiển tức khứ 。 又法若欲令鉢說事及舉動者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh bát thuyết sự cập cử động giả 。 當用鉢滿盛燒瓦灰。安曼拏羅中誦此明。 đương dụng bát mãn thịnh thiêu ngõa hôi 。an mạn nã la trung tụng thử minh 。 加持安悉香焚燒。復誦此明一遍。其鉢作人言。 gia trì an tất hương phần thiêu 。phục tụng thử minh nhất biến 。kỳ bát tác nhân ngôn 。 為行人說事及能舉動。 vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân thuyết sự cập năng cử động 。 又法若欲令閼伽瓶說事及舉動者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh át già bình thuyết sự cập cử động giả 。 當選純白閼伽瓶潔淨新好者。 đương tuyển thuần bạch át già bình khiết tịnh tân hảo giả 。 用白檀及恭俱摩香等。作塗香塗之。滿盛淨水及插妙華。 dụng bạch đàn cập cung câu ma hương đẳng 。tác đồ hương đồ chi 。mãn thịnh tịnh thủy cập sáp hương khí 。 誦心明加持一遍。安曼拏羅中燒安悉香。 tụng tâm minh gia trì nhất biến 。an mạn nã la trung thiêu an tất hương 。 誦心明一遍。其瓶同前說事。 tụng tâm minh nhất biến 。kỳ bình đồng tiền thuyết sự 。 復誦心明加持白芥子打瓶。其瓶即舉離地八指。隨意復還曼拏羅中。 phục tụng tâm minh gia trì bạch giới tử đả bình 。kỳ bình tức cử ly địa bát chỉ 。tùy ý phục hoàn mạn nã la trung 。 又法若欲令薩擔婆舉動者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh tát đam/đảm Bà cử động giả 。 先用白檀及恭俱摩香等。作塗香塗之。然後燒安悉香。 tiên dụng bạch đàn cập cung câu ma hương đẳng 。tác đồ hương đồ chi 。nhiên hậu thiêu an tất hương 。 彈指誦心明加持。 đàn chỉ tụng tâm minh gia trì 。 其薩擔婆自然舉動復還本處。 kỳ tát đam/đảm Bà tự nhiên cử động phục hoàn bổn xứ 。 又法若欲令傍生說事者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh bàng sanh thuyết sự giả 。 當燒安悉香熏灰及白芥子。誦心明加持二十一遍已。 đương thiêu an tất hương huân hôi cập bạch giới tử 。tụng tâm minh gia trì nhị thập nhất biến dĩ 。 然後復誦心明。以灰芥子擲傍生身彼即說事。 nhiên hậu phục tụng tâm minh 。dĩ hôi giới tử trịch bàng sanh thân bỉ tức thuyết sự 。 又法若欲令童女說事者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh đồng nữ thuyết sự giả 。 當用不墮地瞿摩夷。塗四方曼拏羅已。 đương dụng bất đọa địa Cồ ma di 。đồ tứ phương mạn nã la dĩ 。 然擇一童女相貌端嚴肢體具足者。沐浴潔淨著新白衣。 nhiên trạch nhất đồng nữ tướng mạo đoan nghiêm chi thể cụ túc giả 。mộc dục khiết tịnh trước/trứ tân bạch y 。 坐曼拏羅中。以眾華供養燒安悉香。 tọa mạn nã la trung 。dĩ chúng hoa cúng dường thiêu an tất hương 。 彼即能說過現未來之事。 bỉ tức năng thuyết quá hiện vị lai chi sự 。 又法若欲令童子說事者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh Đồng tử thuyết sự giả 。 當用白芥子與唧帝灰相和。誦心明加持一遍。 đương dụng bạch giới tử dữ 唧đế hôi tướng hòa 。tụng tâm minh gia trì nhất biến 。 燒安悉香熏已擲童子頂。彼即說事。 thiêu an tất hương huân dĩ trịch Đồng tử đảnh/đính 。bỉ tức thuyết sự 。 又法若欲制火不熱者。當用木柴誦心明。 hựu Pháp nhược/nhã dục chế hỏa bất nhiệt giả 。đương dụng mộc sài tụng tâm minh 。 加持一遍。燒安悉香熏已內於火中。 gia trì nhất biến 。thiêu an tất hương huân dĩ nội ư hỏa trung 。 火即冷如雪。 hỏa tức lãnh như tuyết 。 又法若欲制諸邪呪者。當用潔淨白線。 hựu Pháp nhược/nhã dục chế chư tà chú giả 。đương dụng khiết tịnh bạch tuyến 。 誦心明加持一遍。燒安悉香熏已。繫行人左臂。 tụng tâm minh gia trì nhất biến 。thiêu an tất hương huân dĩ 。hệ hạnh/hành/hàng nhân tả tý 。 一切邪呪悉皆制伏。 nhất thiết tà chú tất giai chế phục 。 又法若欲令沒訥誐囉作成就法者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh một nột nga La tác thành tựu pháp giả 。 當用不墮地瞿摩夷塗曼拏羅。 đương dụng bất đọa địa Cồ ma di đồ mạn nã la 。 以沒訥誐囉安曼拏羅中。用眾華供養燒安悉香熏。 dĩ một nột nga La an mạn nã la trung 。dụng chúng hoa cúng dường thiêu an tất hương huân 。 誦心明加持一遍。此沒訥誐囉能作成就之事。 tụng tâm minh gia trì nhất biến 。thử một nột nga La năng tác thành tựu chi sự 。 復能令隨意舉動。此沒訥誐囉若入戰陣自然得勝。 phục năng lệnh tùy ý cử động 。thử một nột nga La nhược/nhã nhập chiến trận tự nhiên đắc thắng 。 乃至樹林山石亦能摧壞。 nãi chí thụ lâm sơn thạch diệc năng tồi hoại 。 凡是行人所作之事悉皆成就。 phàm thị hạnh/hành/hàng nhân sở tác chi sự tất giai thành tựu 。 又法若欲令弓作成就法者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh cung tác thành tựu pháp giả 。 當用安悉香誦心明加持一遍。焚燒熏之。 đương dụng an tất hương tụng tâm minh gia trì nhất biến 。phần thiêu huân chi 。 即能隨意作成就事。 tức năng tùy ý tác thành tựu sự 。 又法若欲令三叉作成就法。同前作曼拏羅。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh tam xoa tác thành tựu pháp 。đồng tiền tác mạn nã la 。 然後誦心明一遍。 nhiên hậu tụng tâm minh nhất biến 。 加持安悉香焚燒熏三叉已。安曼拏羅中復誦心明一遍。 gia trì an tất hương phần thiêu huân tam xoa dĩ 。an mạn nã la trung phục tụng tâm minh nhất biến 。 時彼三叉即放光熾盛。舉動離地向於四方。 thời bỉ tam xoa tức phóng quang sí thịnh 。cử động ly địa hướng ư tứ phương 。 然後迴還入曼拏羅中。作成就法隨行人意。 nhiên hậu hồi hoàn nhập mạn nã la trung 。tác thành tựu pháp tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 又法若欲令劍作成就法者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh kiếm tác thành tựu pháp giả 。 亦用安悉香誦心明。加持一遍焚燒熏之。 diệc dụng an tất hương tụng tâm minh 。gia trì nhất biến phần thiêu huân chi 。 亦能作一切成就之事。 diệc năng tác nhất thiết thành tựu chi sự 。 又法若欲令朅樁誐作成就法者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh khiết thung nga tác thành tựu pháp giả 。 當用唧帝灰誦心明。加持一遍塗朅樁誐。 đương dụng 唧đế hôi tụng tâm minh 。gia trì nhất biến đồ khiết thung nga 。 即能作一切成就之事。 tức năng tác nhất thiết thành tựu chi sự 。 又法若欲令葛波羅作成就法者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh cát ba la tác thành tựu pháp giả 。 先依法塗曼拏羅已。即依法擇取葛波羅潔淨者。 tiên y Pháp đồ mạn nã la dĩ 。tức y Pháp trạch thủ cát ba la khiết tịnh giả 。 用白檀香塗之。安曼拏羅中。 dụng bạch đàn hương đồ chi 。an mạn nã la trung 。 燒安悉香誦心明一遍加持。即所作成就能令舉動。 thiêu an tất hương tụng tâm minh nhất biến gia trì 。tức sở tác thành tựu năng lệnh cử động 。 復能說三世之事。 phục năng thuyết tam thế chi sự 。 又法當用利劍誦心明。 hựu Pháp đương dụng lợi kiếm tụng tâm minh 。 加持一遍燒安悉香熏。然後行人高聲誦吽字加持彼劍。 gia trì nhất biến thiêu an tất hương huân 。nhiên hậu hạnh/hành/hàng nhân cao thanh tụng hồng tự gia trì bỉ kiếm 。 劍即出光騰空而起。復還本處。若入戰陣彼敵退敗。 kiếm tức xuất quang đằng không nhi khởi 。phục hoàn bổn xứ 。nhược/nhã nhập chiến trận bỉ địch thoái bại 。 又法若欲令天祠形像遷動者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh thiên từ hình tượng Thiên động giả 。 於彼像前燒安悉香。誦心明一遍。時彼天像隨意遷動。 ư bỉ tượng tiền thiêu an tất hương 。tụng tâm minh nhất biến 。thời bỉ thiên tượng tùy ý Thiên động 。 又法若隨方處地。行人疑有伏藏當欲取者。 hựu Pháp nhược/nhã tùy phương xứ/xử địa 。hạnh/hành/hàng nhân nghi hữu phục tạng đương dục thủ giả 。 即於彼地作曼拏羅。燒安悉香誦心明一遍。 tức ư bỉ địa tác mạn nã la 。thiêu an tất hương tụng tâm minh nhất biến 。 伏藏出現。 phục tạng xuất hiện 。 又法或用白芥子誦心明加持一遍。 hựu Pháp hoặc dụng bạch giới tử tụng tâm minh gia trì nhất biến 。 以此芥子隨處擲之。或聚落中或空舍中。 dĩ thử giới tử tùy xử trịch chi 。hoặc tụ lạc trung hoặc không xá trung 。 或天祠像前或塔廟之處。乃至山巖龍潭等處。 hoặc thiên từ tượng tiền hoặc tháp miếu chi xứ/xử 。nãi chí sơn nham long đàm đẳng xứ/xử 。 隨所擲處燒安悉香誦心明一遍。 tùy sở trịch xứ/xử thiêu an tất hương tụng tâm minh nhất biến 。 彼有伏藏皆悉出現。 bỉ hữu phục tạng giai tất xuất hiện 。 又法用白芥子誦心明加持一遍。 hựu Pháp dụng bạch giới tử tụng tâm minh gia trì nhất biến 。 以此芥子擲於象身。及燒安悉香熏。復誦心明一遍。 dĩ thử giới tử trịch ư tượng thân 。cập thiêu an tất hương huân 。phục tụng tâm minh nhất biến 。 彼象隨行人意善能作事。 bỉ tượng tùy hạnh/hành/hàng nhân ý thiện năng tác sự 。 或令破設咄嚕亦得隨意。 hoặc lệnh phá thiết đốt lỗ diệc đắc tùy ý 。 又法若欲為人除瘧病及作擁護者。 hựu Pháp nhược/nhã dục vi/vì/vị nhân trừ ngược bệnh cập tác ủng hộ giả 。 用灰及白芥子水和。誦心明一遍加持。 dụng hôi cập bạch giới tử thủy hòa 。tụng tâm minh nhất biến gia trì 。 燒安悉香熏已戴於身上。瘧病即差及得擁護。 thiêu an tất hương huân dĩ đái ư thân thượng 。ngược bệnh tức sái cập đắc ủng hộ 。 又法若欲止一切怖者。 hựu Pháp nhược/nhã dục chỉ nhất thiết bố/phố giả 。 當用白線燒安悉香熏。誦心明加持一遍。戴於頸上諸怖即除。 đương dụng bạch tuyến thiêu an tất hương huân 。tụng tâm minh gia trì nhất biến 。đái ư cảnh thượng chư bố/phố tức trừ 。 又法若欲除諸病者。 hựu Pháp nhược/nhã dục trừ chư bệnh giả 。 當用安悉香誦心明加持一遍。焚燒熏病者身諸病即除。 đương dụng an tất hương tụng tâm minh gia trì nhất biến 。phần thiêu huân bệnh giả thân chư bệnh tức trừ 。 又法若欲設咄嚕令得入嚩囉者。 hựu Pháp nhược/nhã dục thiết đốt lỗ lệnh đắc nhập phược La giả 。 當用安悉香誦心明加持一遍。 đương dụng an tất hương tụng tâm minh gia trì nhất biến 。 即可令千數設咄嚕皆得入嚩囉。 tức khả lệnh thiên số thiết đốt lỗ giai đắc nhập phược La 。 又法若欲令設咄嚕左都哩他哥入嚩囉生 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh thiết đốt lỗ tả đô lý tha Ca nhập phược La sanh 者。當用忤摩娑與安悉香相和。 giả 。đương dụng ngỗ ma sa dữ an tất hương tướng hòa 。 誦心明加持一遍。 tụng tâm minh gia trì nhất biến 。 稱設咄嚕名作護摩七遍即得左都哩他哥入嚩囉。若欲令止息者。 xưng thiết đốt lỗ danh tác hộ ma thất biến tức đắc tả đô lý tha Ca nhập phược La 。nhược/nhã dục lệnh chỉ tức giả 。 亦用安悉香誦心明加持一遍。作護摩七遍即得止息。 diệc dụng an tất hương tụng tâm minh gia trì nhất biến 。tác hộ ma thất biến tức đắc chỉ tức 。 又法若欲令設咄嚕。得屹囉賀執持者。 hựu Pháp nhược/nhã dục lệnh thiết đốt lỗ 。đắc ngật La hạ chấp trì giả 。 當用安悉香。將設咄嚕名與心明同誦。 đương dụng an tất hương 。tướng thiết đốt lỗ danh dữ tâm minh đồng tụng 。 加持七遍已。擲入火內。即得屹囉賀執持。 gia trì thất biến dĩ 。trịch nhập hỏa nội 。tức đắc ngật La hạ chấp trì 。 若欲令止息者。當用灰加持一遍。戴於頂上即得止息。 nhược/nhã dục lệnh chỉ tức giả 。đương dụng hôi gia trì nhất biến 。đái ư đảnh/đính thượng tức đắc chỉ tức 。 又法若欲除諸瘧病者。 hựu Pháp nhược/nhã dục trừ chư ngược bệnh giả 。 當用黑線誦心明加持一遍。繫臂即差。 đương dụng hắc tuyến tụng tâm minh gia trì nhất biến 。hệ tý tức sái 。 又法若欲除諸疾病者。 hựu Pháp nhược/nhã dục trừ chư tật bệnh giả 。 當用七種穀及白芥子相和。搵酥誦心明作護摩即差。 đương dụng thất chủng cốc cập bạch giới tử tướng hòa 。搵tô tụng tâm minh tác hộ ma tức sái 。 又法若欲解諸毒藥所中者。 hựu Pháp nhược/nhã dục giải chư độc dược sở trung giả 。 當用孔雀尾誦心明。加持已拂於彼身毒即解除。 đương dụng Khổng-tước vĩ tụng tâm minh 。gia trì dĩ phất ư bỉ thân độc tức giải trừ 。 如上諸法皆用安悉香。誦心明加持悉得成就。 như thượng chư Pháp giai dụng an tất hương 。tụng tâm minh gia trì tất đắc thành tựu 。 佛說最上祕密那拏天經卷上 Phật thuyết Tối Thượng Bí Mật Na Nã Thiên Kinh quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:10:35 2008 ============================================================